“城管”译“chengguan”成英文新词

2009-04-27 02:31:00 来源: 重庆晚报(重庆)
0
分享到:
T + -

  重庆晚报4月27日报道 上周,因为“城管打人要不见血”的“手册事件”曝光,使得“城管”一词成为国外不少媒体报道中的热门词——英文把它译为“chengguan”。

  《泰晤士报》认为“chengguan”是“中国地方执法者”,“他们在执行任务过程中常常会卷入一些公众冲突事件。”印度媒体解释称,“‘chengguan’主要的任务就是驱赶街头无照商贩,以及检查各类许可证。”而英国《卫报》认为,所谓“chengguan”是指“一些处理轻微犯罪和无序状态的雇员”。《每日电讯报》则说“chengguan”是“一种警察力量”。

ljtan 本文来源:重庆晚报 责任编辑:王晓易_NE0011
分享到:
跟贴已关闭去跟贴广场看看 >
网易新闻客户端下载
为您推荐
  • 推荐
  • 娱乐
  • 体育
  • 财经
  • 时尚
  • 科技
  • 军事
  • 汽车
+ 加载更多新闻
×

官方就官微为明星"打call"致歉 批准当事人辞职

热点新闻

猜你喜欢

阅读下一篇

返回网易首页返回新闻首页
用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈
x