中日韩与中国台湾地区学界就“统一汉字”达成协议(组图)

2007-11-05 13:11:00 来源: 中国新闻网(北京) 网友评论 0 点击查看
  5月17日,由台北市政府主办的第二届汉字文化节拉开帷幕,千名小朋友挥毫,场面壮观。图为一名女生写下“和平”二字。 中新社发董会峰摄
  2003年时至岁暮,日本汉字能力检定协会选出2003年的代表汉字——“虎”,在日本京都名剎清水寺展上展出软笔虎字。据了解,“虎”字所以入选,主要原因是日本职棒阪神虎队,在睽违18年之后夺得2003年的中央联盟总冠军。同时,相当多的日本人希望,在景气持续低迷的现实环境中,藉由学习虎虎生风、龙腾虎跃的精神内涵,能够早日挥别政经阴霾,让整个社会变得更有活力和朝气。中新社发刘莉生 摄

  版权声明:

  凡标注有“cnsphoto”字样的图片版权均属中国新闻网,未经书面授权,不得转载使用。

  中新网11月5日电据海外媒体披露,属于汉字文化圈的中国、日本、韩国三国和中国台湾地区的学者决定制作统一字形(文字的形状)的5000~6000个常用汉字标准字。

  韩国《朝鲜日报》刊载文字及视频报道称,第八届“国际汉字研讨会”上周在中国北京传媒大学隆重召开,会议由中国教育部语言文字应用研究所和国家汉语国际推广领导小组办公室主办。会议计划将越南、马来西亚、新加坡、香港、澳门吸收为新会员,扩大汉字使用国家或地区的参与范围。会议决定制作各国家地区汉字“比较研究词典”,逐渐统一各国使用的字形。会议还就明年在首尔举行第九届研讨会,各国分别设置3名联络员(研究负责人)达成了协议。

  据报道,“国际汉字研讨会”于1991年发起。其目的在于,预防东亚国家因为使用中国台湾的繁体字、中国的简体字、日本的略字等不同形状的汉字产生混乱,确定常用汉字的字数,推进字形标准化(统一)。

  本届会议与2003年在日本东京举行的第七届研讨会相隔4年。据报道,本次会议提议,5000多个常用标准字将以“繁体字”为主进行统一,如果个别汉字有简体字,就继续保留。

  出席此次会议的中方代表有王铁琨(教育部语言文字信息管理司副司长、中国文字学会副会长兼秘书长)、黄德宽(安徽大学校长、中国文字学会会长)、苏培成(北京大学教授)、李大遂(北京大学教授);韩方代表有李大淳(国际汉字振兴协会会长)、李应百(首尔大学名誉教授)、姜信沆(成均馆大学名誉教授)、陈泰夏(仁济大学首席教授)、金彦钟(高丽大学教授);日方代表有佐藤贡悦(筑波大学教授)、清原淳平(亲善部会长);中国台湾地区代表有许学仁(“中国文字协会”理事长)。

   (本文来源:中国新闻网 ) netease
匿名
精彩推荐
网易新闻,满足你的知情权
北京互联网违法不良信息举报 意见反馈 新闻地图 历史回顾
About NetEase - 公司简介 - 联系方法 - 招聘信息 - 客户服务 - 隐私政策 - 网络营销 - 网站地图
网易公司版权所有
©1997-2014
×